Kloster Chorin / Chorin Abbey

Letzte Woche, am 18.06.2015, hatten meine Kollegen und ich einen Studientag – den wir in Chorin verbrachten.  Chorin liegt nordöstlich von Berlin, nahe Eberswalde, in einer wunderschönen Landschaft am Chorin Amtssee. Vom Hauptbahnhof Berlin braucht man 40 min bis zum Ziel. Wir waren mit dem Auto angereist – drei Unerschrockene kamen mit dem Fahrrad  🙂

Last week, at 18th June 2015, my colleagues and me did our wonderful study day tour to Chorin. Chorin is a little village northeastern from Berlin, near Eberswalde in a beautiful landscape at the lake Amtssee. If you go by train from Berlin – Hauptbahnhof you need 40 min. We went by car but three of us rode by bike 🙂

01pmc+

In Chorin steht ein Zisterzienserkloster, das in den letzten Jahren immer weiter (besser) restauriert wurde. Zum Vergrößern auf die Bilder klicken.

In Chorin is situated a Cistercian Abbey, which was restored the last years more and more. To get a better view – click the pics.

02pmc+

Da es ja nicht weit von Biesenthal entfernt liegt, war ich schon oft dort gewesen – und jedes Mal ist es wieder wunderbar…

It’s not far away from Biesenthal, so I already often was there – but every time it is beautiful again …

03pmc+

Hier im Bild übrigens der beheizbare Schreibraum der adligen Mönche (heute Kapelle) – die Säule wurde vom Keller aus beheizt und diente als Ofen.

In this picture you can see the heatable scriptorium (today chapel). The column was the oven and they heated it from the basement.

04pmc+

Das Leben muss schwer gewesen sein, ständige Kälte in den anderen Räumen, viel Arbeit und ein Schlafplatz mit 150 anderen Mönchen in einem Raum …

The life had to be hard, constantly cold in all other spaces, lot’s of work and one sleeping place among 150 other friars in one room …

05pmc+

Heute bewundert man eher die schönen Details …

Today you preferably marvel at the beautiful details …

06pmc+

Nach der Klostertour hatten wir noch einen Theater – Workshop – sehr, sehr lustig, aber keine Bilder … 😀

Habt noch einen schönen Sonntag!

Mal wieder was gehäkelt - Schaut auf mein anderes Blog.  / Crocheted again - visit my other blog.

Mal wieder was gehäkelt – Schaut auf mein anderes Blog. / Crocheted again – visit my other blog.

After the tour we had a theater workshop yet, very, very funny but without pics … 😀

Have a beautiful Sunday!

Advertisements

Redensart / Band

Momentan hängen wir seltsam in der Schwebe. Es ist viel zu tun, auch mein Bester hat ordentlich Baustellen, auf denen er ranklotzt, nur zu Hause geht es aus bekanntem Grunde nicht so richtig vorwärts. Aber auch der Prüfstatiker muss jetzt erstmal prüfen, ob denn alles mit rechten Dingen zugeht …

Dann bin ich immer glücklich, wenn mein Lieblingsradio Fritz etwas Neues aus dem Ärmel zaubert – heute eine noch sehr junge Band aus Freiburg (naja, im Vergleich zu mir sind irgendwie fast alle inzwischen sehr jung … 😀  )

Was soll ich sagen, hört mal rein – wunderschön.

In this moment we have to do a lot, my best has to build at other locations not only at home, so we haven’t so much time to push our building.

So I’m very happy, when my favourite Radio Fritz puts some new records on – today it was a very young band from Freiburg here in Germany (ok, to me really nearly all so much younger … 😀  )

What should I say, listen to – beautiful music.

Habt noch eine schöne Restwoche!

Have a good remaining week!

Winterwunderland / Winterwonderland

Als wir am 26.12., also am 2. Weihnachtsfeiertag, aufstanden, sahen wir das (Klickt die Fotos):

When we got up at 26th Dec., the 2nd Christmas day, we saw this (Click the pics):

Moos auf unserem Dach  /  moss at our roof

Moos auf unserem Dach / moss at our roof

Manche mögen ja diese platte Land hier irgendwie nichtssagend finden, ich mag es. Hier bin ich jetzt zu Hause und wer aufmerksam schaut, wird viel (auch weniger) verborgene Schönheit finden.

Maybe someone doesn’t like this flat ground, I love it. Here is my home now and if you look attentively, you can find the secret beauty.

traumhafte Blicke  / heavenly views

traumhafte Blicke / heavenly views

Es geht noch besser, finde ich:

This is even better, I think:

03-26+Zu guter Letzt noch ein paar Impressionen aus dem Garten:

At last some impressions from the garden:

01-26

Habt noch eine wunderschöne Zeit und kommt gut ins neue Jahr!

Have a wonderful time and a good new year!

 

Eisbären

Zu Weihnachten schenkten wir meinen Eltern Karten für ein Eishockey-Spiel, da meine Mama ein Eishockey-Fan ist. Was lag also näher, als gestern gemeinsam zu den Berliner Eisbären zu gehen?

We gave for Christmas some icehockey tickets  to my parents, my mum loves icehockey! 😉 So yesterday we went together to the Berliner Eisbären to see a game.

Auf dem Weg zur O²-World  /  on the way to the O²-World

Auf dem Weg zur O²-World / on the way to the O²-World

Wir waren das erste Mal in der O²-World, sehr aufregend.

We were the first time at O²-World, amazing.

Wir saßen genau oberhalb der Kameras. / We were sitting above the tv-cameras.

Wir saßen genau oberhalb der Kameras. / We were sitting above the tv-cameras.

Die Eisbären kommen ...  /  The  Ice bears are coming ...

Die Eisbären kommen … / The Ice bears are coming …

 Steve Walker war von 2000 bis 2011 Kapitän der Eisbären. In dieser Zeit gewann die Mannschaft fünfmal den deutschen Meistertitel. Deshalb wurde er damit geehrt, dass seine Rückennummer nie wieder vergeben wird.

Steve Walker was the captain of the team from 2000 to 2011. In this time they won the German Championship five times. So he was honored. His back number will not taken anymore.

01pmc4steve+Das Spiel war lange Zeit unentschlossen, aber spannend.

The game was undecided for a long time but exciting.

01pmc5+01pmc6+Also ich war ja der Meinung, das Spiel dauert 3 x 20 min, 2 x 15 min Pause dazwischen und dann wär‘ alles gelaufen. Jedes Drittel ging aber durch Unterbrechungen, Verzögerungen eher 30 min, dann 18 min Pause, also alles in allem eher 2 Stunden Minimum.

The whole game took about 2 hours, every third 30 minutes because of the breaks of the playing time.Between these we had breaks with 18 min.

 

glückliches Ende  /  lucky end

glückliches Ende / happy end

Im letzten Drittel entschied sich das Spiel. Besonders beeindruckend fand ich die Fans. Eine gigantische Geräuschkulisse …

Nach dem Spiel gingen wir noch ins Restaurant Keule. Sehr frisch, sehr frech und sehr lecker. Gerne wieder.

The decision came at the last inning. Especially impressive for me were the fans. They gave us a gigantic noise … After the game we went to the Restaurant Keule. Very fresh, very flippy and very tasty. We will come again.

 

Dresden – Neustadt

Das Szeneviertel in Dresden – Neustadt war sehr inspirierend. Noch ein paar Eindrücke nachgereicht:

The scene quarter in Dresden – Neustadt was very impressive. Here some inspirations:

gestaltete Parkautomaten ...  /  painted parking meters

gestaltete Parkautomaten … / painted parking meters

gehäkelt nicht gestrickt ;-) / crocheted not knitted ;-)

gehäkelt nicht gestrickt 😉 /
crocheted not knitted 😉

 

Beindruckender Hauseingang  /   impressive house entrance

Beeindruckender Hauseingang /
impressive house entrance

Dresden

Meine Lieben,

anderthalb Monate habe ich jetzt tatsächlich nichts mehr von mir hören lassen, war zu sehr mit anderen Dingen beschäftigt. Vielleicht kann ich ja noch etwas nachholen die Tage …

Letztes Wochenende waren wir in Dresden, zuerst wegen eines Konzertes (von Gregor Meyle) am Samstagabend – großartig, sage ich nur – und zweitens wegen der Weihnachtsmärkte (wenn man sich in Berlin schon keine Zeit dafür nimmt, dann wenigstens woanders ).

My friends,

one and a half month I didn`t write anything, was to busy with a lot of other things. Maybe I can catch up on something these days …

Last weekend we were in Dresden, first concerning a concert (by Gregor Meyle, a German singer / songwriter) at Saturday night, great, I only can say – and second concerning the Christmas markets (when we have no time to go in Berlin we have to go in Dresden) .

00c-pmc+

Wir wohnten in der Dresdner Neustadt in der Pension Olé,  einer einfachen, aber sehr zweckmäßigen Unterkunft mit netten Gastleuten mitten im turbulenten Szene – Geschehen. Für uns dieses Wochenende genau das Richtige. 😀  Sehr, sehr viele Restaurants, Kneipen, Läden und ein alternativer Lebensstil – wir haben unter anderem wunderbar (und preiswert) im obigen indischen Restaurant Safi gegessen.

We stayed in Dresden Neustadt at the bed and breakfast Pension Olé a simple, but adequate accomodation with nice innkeepers inside a turbulent scene. This weekend it felt just right to be there. 😀  Lot’s of restaurants, pubs, shops and alternative lifestile – for example we had a great and cheap lunch at the Indian restaurant Safi there.

00e-pmc+

Wir waren auf dem Neustädter Weihnachtsmarkt  (zu Füßen des goldenen Reiters) …

We were at the Neustädter Christmas market (at the Golden Rider’s feet) …

00f-pmc+

… auf dem Mittelaltermarkt im Stallhof, der noch bis zum 4.Januar besucht werden kann. Dort lauschten wir fast 40 Minuten den rasanten Klängen der Band Furunkulus. War toll und lustig und laut. 🙂

… at the Middle age market at the Stallhof, you can visit till 4th January. There we listened near 40 minutes to the turbulent music of Furunkulus. Was funny, scary and loud.  🙂

00g-pmc+Wir waren auch noch in der Dresdner Altstadt – an der Frauenkirche, den Brühlschen Terassen – aber schwierig das auf’s Foto zu bannen.

So wünsche ich euch noch schöne Feiertage und lasst es euch gut gehen!

We were at the Dresden (old) city too – at the Frauenkirche and so on – but diffycult to take fotos in the dark.

So I wish you still beautyful holy days and be good to yourself!