Himmelblau / blue sky

Zwischen all den Wolkenbrüchen immer wieder schön (Klick):

Between all the cloud bursts always beautyful (click):

mit Goldulme ...  /   with golden elm  ...

mit Goldulme … / with golden elm …

passend dazu eins meiner letzten Projekte:   —>  Terras Kreativecke

suits to one of my last projects:   —>  Terras Kreativecke

0pmcblau3

Ein schönes Wochenende euch!

A beautyful weekend for you!

Advertisements

Winterwunderland / Winterwonderland

Als wir am 26.12., also am 2. Weihnachtsfeiertag, aufstanden, sahen wir das (Klickt die Fotos):

When we got up at 26th Dec., the 2nd Christmas day, we saw this (Click the pics):

Moos auf unserem Dach  /  moss at our roof

Moos auf unserem Dach / moss at our roof

Manche mögen ja diese platte Land hier irgendwie nichtssagend finden, ich mag es. Hier bin ich jetzt zu Hause und wer aufmerksam schaut, wird viel (auch weniger) verborgene Schönheit finden.

Maybe someone doesn’t like this flat ground, I love it. Here is my home now and if you look attentively, you can find the secret beauty.

traumhafte Blicke  / heavenly views

traumhafte Blicke / heavenly views

Es geht noch besser, finde ich:

This is even better, I think:

03-26+Zu guter Letzt noch ein paar Impressionen aus dem Garten:

At last some impressions from the garden:

01-26

Habt noch eine wunderschöne Zeit und kommt gut ins neue Jahr!

Have a wonderful time and a good new year!

 

Blauer Sonntag / Blue Sunday

Als ich heute zum Spaziergang meine Kamera mitnahm, war mein Bestreben, lila Farbtupfer auf’s Foto zu bannen. Zu Hause war dann alles blau – 🙂 – also der blaue Sonntag …

When I took my camera with me to a walk today, I wanted to shoot a photograph of lilac colours. At home all was blue – 🙂 – so it is the blue Sunday …

schöne Schwertlilien  /  beautyful irises

schöne Schwertlilien / beautyful irises

Ist sie nicht toll?!!  / Is the iris amazing, isn't it?!!

Ist sie nicht toll?!! /
Is the iris amazing, isn’t it?!!

Eine hübscher als die andere ... /  One much prettier than the others ...

Eine hübscher als die andere … /
One much prettier than the others …

Mein eigentliches Ziel war ein Futterlupinenfeld. Bei genauerer Betrachtung bot es fast schon Provence-Gefühl …  Na gut, der Duft fehlt.  😉

In fact my wanted destination was a field with lupines for domestic animals. If you look more precisely you can feel like beeing at the Provence …  Ok, the aroma is missing. 😉

 Beim Fotografieren für einen Augenblick vergessen, dass ich nicht allein unterwegs war – plötzlich waren die Hunde verschwunden …   Zum Glück nur für drei Minuten, dann tauchten sie wieder auf.

Taking pictures I forgot for a moment that I wasn’t alone – suddenly the dogs were gone …   Fortunately only for three minutes, than we saw them again.

Minni rennt ...  /  Minni runs

Minni rennt … / Minni runs

Überraschung! Na, erkannt?  / Surprise! Recognized?

Überraschung! Na, erkannt? /
Surprise! Recognized?

 Als ich sie fotografieren wollte, schüttelte Minni sich. Ich hielt das Foto für verkorkst, aber ich finde, es hat was. 😀

When I took the pic of Minni, the dog convulsed. I thought, the foto is spoiled, but I think now, it’s special. 😀

Wieder vereint ...  / United again ...

Wieder vereint … /
United again …

Noch ein letztes Blau im Rapsfeld:

Still one last Blue in the rape field:

wilde Wicken /  wild vetches

wilde Wicken auf Augenhöhe … / wild vetches at eye level

Ich gehe gern zu Lotta und ihrem Perspektivwechsel.

I like to go to Lotta and her change of perspective.

Fühlt euch gedrückt!  Feel hugged!

Gehäkelt habe ich auch, allerdings in einer anderen Farbe (Klick das Foto):

I did crochet, but used another colour (click the foto):

PicMonkey Collage-a-schal