Mädelstag / Girlsday

Anfang Mai nutzten zwei Freundinnen und ich einen freien Tag, um mal gemeinsam etwas zu tun. Sonst fällt uns das immer schwer, man geht arbeiten, hat Familie und andere Dinge zu tun.  Wir wollten mal gemeinsam malen, deshalb buchten wir einen Workshop bei Antje Strang, einer sehr sympatischen und freundlichen Künstlerin, die inzwischen in Berlin lebt und arbeitet. (Zum Vergrößern klickt die Fotos an.)

At the beginning of May two of my friends and me found one day to do something together. Otherwise it’s difficult for us to be together, you have to work, a family and do other things. We wanted to paint together, so we booked a workshop at Antje Strang, she is a very pleasant and friendly artist, who lives and works in Berlin now. (To enlarge click the fotos.)

Nach einem sehr leckeren Essen, einem Rundgang durch Werkstatt und Haus und wundervollen Gesprächen waren wir dran mit arbeiten.

After a very tasty dinner, a walkabout trough atelier and house and wonderful conversations we started to work.

Mein Ergebnis …

The result …

meins  / mine

meins / mine

Am Ende des Tages waren wir uns einig, dass es ein sehr inspirierendes Erlebnis war.

Hier noch einmal ihre Homepage. (Klick an.)

At the end of the day we all were agreed, that we were very inspired by the atmosphere. 

Here her homepage (Click it.)

Fühlt euch gedrückt!

Feel hugged!

 

Kraniche / Crane

Den ganzen Winter konnten wir ihren Trompetenklängen lauschen, jetzt habe ich endlich mal zwei Vertreter fotografieren können: Kraniche.  Eine Gruppe von etwa 20 Vögeln hat bei uns im Luch überwintert. Die meisten von ihnen sind schon längst weiter gezogen. Nur die zwei sind noch anwesend. Entschuldigt die Bildqualität, ich wollte nicht näher rangehen (um sie nicht zu stören) und mehr gab mein Zoom nicht her … (Klick die Fotos.)

The whole winter we could hear theyr sounds like a trumpet, now I could take a foto of two of them: Common cranes. One group of round about twenty birds winterted here in our marsh. Most of them are allready gone. Only two are still here now.  Sorry for the quality of pics, but I didn’t want to go closer (I didn’t want to disturb them) and the zoom of my camera wasn’t better… (Click the pics.)

kranich3-13.4.14+kranich4-13.4.14+Ein bisschen gehäkelt hab‘ ich auch, schaut hier (Klick das Foto):

A little bit crochet – look here  (Click the foto):

Frohe Ostern euch allen!  /  Happy Easter for you!

Komm auf meine Kreativecke. Come to my creative corner.

Komm auf meine Kreativecke.
Come to my creative corner.

Perspektivwechsel / change of perspective

Klick, klick, klick …

Manchmal reist man durch die Untiefen des Internets, schaut hier, klickt da …  Und plötzlich findet man etwas Tolles, was man gar nicht erwartet hat. Ist mir so ergangen, heute früh. Hab einen Blog gefunden, der mir Spaß macht, den ich weiter beobachten möchte. Sonntags ist auf dem Blog Augenblick   Zeit für einen Perspektivwechsel.

Mein spontaner Beitrag dazu:

Click, click, click …

Sometimes you travel around the internet, look here, click there … And suddenly you may find something wonderful you didn’t expect. So I did, today morning. I found a blog I like, I have some fun with, I want to keep an eye on. On Sundays it’s time for a change of perspective at the blog Augenblick (a moment).

My spontanious post for it:

Na, Lieblingsleser? Schon erkannt? Hej, my favourite readers? Already recognized?

Na, Lieblingsleser? Schon erkannt?
Hej, my favourite readers? Already recognised?

Das untere Bild kennen regelmäßige Besucher schon. Aber dieser zufällige Schnappschuss erinnert mich an eine Bildkomposition von Caspar David Friedrich …  Hab lange gebraucht, um zu rekapitulieren an welches:  Kreidefelsen auf Rügen …  Na gut, der Knieende fehlt, aber ich finde, es hat die gleiche perspektivliche Spannung in sich. Von daher ist es mir besonders lieb 😉

This picture down under is already known by constant visitors. But this foto pur by chance remind me of a picture composition by Caspar David Friedrich … It took me a long time to remember which picture I had in my mind: Kreidefelsen auf Rügen …  Ok, the kneedeep is missed, but for me it has the same perpective tension. So it’s one of my favourites.

Natürlich unser Gewächshaus ...  /   of course our greenhouse

Natürlich unser Gewächshaus … /
of course our greenhouse

Habt einen schönen Sonntag und besucht Lotta auf ihrem Blog  Augenblick oder klick auf’s Foto.

Augen-Blick

Augenblick

Have a lovely Sunday and visit Lotta at her blog Augenblick or click at the photo.

Sie ist weg

Nachdem wir jetzt ein paar Tage gemeinsam in Familie die Tage verbringen konnten, musste unsere Lütte gestern wieder zurück nach Shenyang. Dort wird sie jetzt bis Ende März bleiben. Einerseits freue ich mich natürlich, dass sie das Abenteuer Ausland genießen kann, andererseits habe ich natürlich Bammel, weil sie so weit weg ist.

Zu Weihnachten haben wir ihr jedenfalls eine vernünftige Reisetasche geschenkt, damit sie gut unterwegs sein kann. Weil sie dunkelblau so mag, aber die ja auf dem Gepäckband so unauffällig ist, habe ich noch ein Schmankerl am Griff befestigt, damit sie unverwechselbar wird.

Tolle Reisetasche von Kipling - sehr stabil und mit Rollen, sowie Tragegriff.

Tolle Reisetasche von Kipling – sehr stabil und mit Rollen, sowie Tragegriff.

Mehr dazu auf  Terras Kreativecke  .

Sie hat uns schon geschrieben, dass sie gut ankam, aber  etwas unter Schlaflosigkeit leidet. Das wird hoffentlich bald besser.

Habt noch eine schöne Woche. Ich genieße  die letzten freien Tage.  😀