Usedom

Letzte Woche waren wir klammheimlich ein paar Tage an der Ostsee auf Usedom. In Zinnowitz fanden wir ein Quartier bei Fam. Schreiber – preiswert, schöne Ferienwohnung und nette Gastgeber … Diese strahlend leuchtenden Margariten und die tollen Mauern empfingen uns auf dem Weg zum Häuschen. Die Strandkörbe läuten den Winter ein .  (Klickt die Fotos an zum Vergrößern.)

Last week we travelled to the Baltic Sea to the island Usedom. In Zinnowitz we found an accomodation at Fam. Schreiber – low costs, a nice holiday appartement and lovely hosts … These vibrant Margarites and the great walls did welcome us at the way to the cottage. The beach chairs chimed the Winter. (Click the fotos to enlarge.)

05pmczin++Leider spielte das Wetter nicht so richtig mit, es war die ganze Zeit diesig – so stelle ich mir Odins Land vor …  Kein Wunder, dass die Nordmänner solche Legenden hatten. 😉

Unfortunately the weather wasn’t as beautiful as we hoped, the whole time it was misty – so I would imagine Odin’s land …  Understandable, that the Nordic men had these legends.  😉

01pmczin++

Blick von der Seebrückeview from the pier

An deren Ende befindet sich eine Tauchglocke. Es war interessant zu beobachten, wie sie im Meer versinkt.

At the end there is a submersible. It’s interesting to watch how it sinks into the sea.

02pmczin++

Impressionen  ---  impressions

Impressionen impressions

 

abends  ---  in the evening

abendsin the evening

Trotz des Wetters war es sehr schön, an der See zu sein. Mehr später.

Despite the weather it was very beautiful to be at the sea. More later.

 

Advertisements

Ein Bild / A picture

01tür

Meine ältere Tochter hat gemalt – ein schönes großes Wandbild (über 2m)- wie – das seht ihr hier auf meiner Kreativecke. Klickt die Fotos an.

My older daughter painted – a beautyful big picture for the wall (more than 2m). How – here you can see it at my Kreativecke. Click the Fotos to enlarge.

 

00pmc1+Nun war mein Mann an der Reihe, das Bild an die Wand zu bringen. Dafür brauchten wir vier Leisten, die er in Winkelform schnitt.  Dann schraubte er zwei davon auf die Rückseite des Bildes.

Now my hubby wanted to hang the picture on the wall. Therefor we needed four ledges, he cut into an angle. After this he screwed two of them on the back side of the painting.

00pmc2+Für die Lampen hinter dem Bild musste mein Bester Rillen in das Holz fräsen, damit das Kabel durch passte.

For the lamps my best had to drill an intendation into the wood for the cable.

00pmc3+Hier könnt ihr die Befestigung sehen fest und flexibel zugleich …

Here you can see the fixture solid and flexible together…

00pmc4+Hach, ich liieebe  das! Danke an Töchting und den Besten sowieso!

Oohh i love it! Thanks to my daughter and of course to my best!

 

 

Ein Weg / A Path

Schon vor einer Weile bauten wir am Carport vorn vor dem Haus ( –> schaut hier). Das ist mittlerweile fast fertig, provisorisches Dach ist drauf, Blech fehlt noch. Blieb noch der Weg durch den Vorgarten, der sah bisher eher so aus: (Fotos anklicken).

A while ago we built a carport in our frontyard (–> look here). It’s almost ready only the roof is a provisionell arrangement. The tin comes later …  Today we wanted to build the path from carport to the house, look here and click the fotos to enlarge.

00a-pmc-weg+

Mein Bester hatte Schotter vorgeschüttet und festgerüttelt, lief sich aber nicht so toll. darauf folgten heute:

My best poured crashed stones some weeks before, but we couldn’t walk so well on it. So, today:

00a-pmc-weg2+

1. Schritt: Sand als Unterlage aufschütten,

2. Schritt: Sand verteilen  (Bei uns bis ca. 4 cm unter Oberkante, Dicke der Waschbetonplatten)

3. Schritt:  Mittelplatten auflegen (Gut abmessen!)

1. step: to pour sand for basic ground

2. step: to distribute sand

3. step: lay down the middle flagstones (Measure out well!)

00a-pmc-weg3+

Schritt 4: Kante mit Ziegelsteinen belegen = 6cm dick.

step 4: To lay the border with bricks.

00a-pmc-weg4+

Schritt 5:  Da wir später noch ein Abzweig haben wollen, muss an der Stelle erst mal ein Provisorium mit Brett her, damit die Steine nicht verrutschen.

step 5: Later we want to have a second path, so we had to do the next provisionell arrangement So the bricks can not go away.

00a-pmc-weg5+

Nach dem Verlegen der Steine wurde Kies in die Fugen gefegt.  Hier gut zu sehen, dass die Ziegel zu hoch sind.

00a-pmc-weg6+

Die wurden dann gerüttelt.

00a-pmc-weg7+

Material: Alte Ziegelsteine und Waschbetonplatten, alles im Garten zusammen gefunden …  Viele der Betonplatten waren kaputt, weil mein Göttergatte immer wieder mit dem LKW drüber fahren musste. Gut für unser Puzzle. 😉

Material: OLd bricks and flagstones, all we found in the garden…  A lot of the flagstones were broken because my hubby had to cross them with the truck. Good for the puzzle!   😉

00a-pmc-weg8a+

Nun noch den überschüssigen Kies abfegen und einschlemmen ...

00a-pmc-weg8b+

Inzwischen weiß ich nicht so richtig, wie ich mich bewegen soll, es zwickt hier und zwackt dort, aber es hat sich gelohnt. Ich finde den Weg so toll …

00a-pmc-weg9+

Hach, schön …   Habt noch einen schönen Sonntag!

I love it …  Have a beautyful Sunday!

Eine Truhe (2) / A box (2)

Im Herbst letzten Jahres hatte mein Vater eine Truhe für meine ältere Tochter gebaut, hier nachlesbar –> Klick das Foto:

Die Truhe besteht komplett aus alten Holzplatten.

In Autumn last year my dad built a box for my older daughter, you can read about it here –> Click the foto:

The box is built completely with old wooden panels.

Oktober 2013

Oktober 2013

Unsere Große wollte die Truhe bemalen. Lang hat’s gedauert, aber jetzt hat sie endlich ihr Projekt beendet. Gut Ding will Weile haben …  😉

Aber schaut her (Klickt die Fotos zum Vergrößern.):

Our big girl wanted to paint the box. It took her a long time, but now she finished it. Good things need time (old German saw) …  😉

But now look here (click the pics to enlarge.):

vom Anfang bis zum Ende ... from the beginning to the end ...

vom Anfang bis zum Ende …
from the beginning to the end …

Zuerst überlegte sie sich die Größe ihrer Bildmotive und konstruierte ihren Rahmen auf ein gleichgroßes Stück Packpapier. Danach skizzierte und probierte sie Details.

First she considered the size of her picture elements and designed a frame at a same sized piece of craft paper. Next she sketched and tried to draw details.

pmc-kiste2Nach dem Übertragen bemalte sie zunächst als Erstes den Deckel. Hier seht ihr den Start und manche Einzelheiten.

After transfer she painted the lid first. Here you can see the start and some items.

pmc-kiste3Viele Schritte waren nötig. Rechts unten seht ihr das Probierbrett, um die Farbwirkung zu testen.

Many steps needed. On the right below you can see a small wooden piece to try the impact of the colours.

pmc-kiste4die Seiten:

 the sides:pmc-kiste5das Ergebnis:

the result:

pmc-kiste6

Ist die Truhe nicht wundervoll? Und für ihren ersten Versuch, so allumfassend eine Truhe zu gestalten mehr als gelungen (sagt die stolze Mama).

Ein bisschen hab‘ ich auch wieder etwas gehäkelt zu sehen auf meinem Kreativblog.

Habt ein wunderschönes Wochenende!

Is this box  wonderful, isn’t it? For her first try to create a whole box I think it is really great (proud mama says).

I crocheted a little bit. You can see at my Creative Corner.

Have a beautyful weekend!

außen / outside

Ich habe grad festgestellt, dass so viel am Gartenhaus passiert ist, dass ich ganz vergessen habe, etwas dazu zu schreiben …

Deshalb jetzt immer häppchenweise, los geht’s:

Das Häuschen hat seit gestern eine vollständige Fassade –>

Just now I note, such a lot was done at and in the summerhouse, so I forgot to write about …

Therefor now always bit by bit, let’s go:

The summerhouse gets a new facade since yesterday  –>

01PicMonkey Collage

Unten links seht ihr, wie es vorher aussah  –  zuerst hat die große Tochter alle Seiten mindestens 2x mit Grundierung gestrichen. Manche sogar 3 oder 4x, weil das Holz so ausgelaugt war, dass es die Grundierung einfach verschluckte. Anschließend strich sie die Holzritzen mit der weißen Farbe vor.

Left below you see like it was before – first our older daughter painted all sides 2x with primer. Some of them even  got it 3 or 4x, because the wood was so dryed up, it absorped the primer very fast. After this she painted the gaps with the white colour.

02PicMonkey Collage

Ich mochte, wie das aussah …  😉  Danach wurde das Weiß aber auch mindestens 2x aufgetragen.

I liked the look …  😉 But after this the White was painted 2x too.

03PicMonkey Collage

Fenster, Türen und Balken sind mit rotbrauner Farbe abgesetzt, sollte erst anders werden, aber so sieht’s auch gut aus oder? Weil im Moment das Haus immer noch mit diversen Maschinen und Fahrzeugen zugestellt ist, später mal ein umfassender Blick.

Windows, door and timbers are painted with redbrown color, first we wanted another color concept, but it`s ok, isn’t it? At the moment there still a lot of equipment and vehikles, so later you get a better view of it.

In meiner Kreativecke habe ich derweil mal einiges gepostet, was ich so in der letzten Zeit handgearbeitet habe …

At my other blog Terra’s Creative Corner I wrote about all these crafts I did the last time …

03-oranje

Noch’n Zaun / Still a fence

In den letzten Tagen hat sich wieder Einiges an unserem Garten getan. Der Zaun an unserer rechten Seite (also der, für den wir auch sorgen müssen) war baufällig und komplett von wildem Wein durchzogen. Dieser wilde Wein war für die anderen Pflanzen schon sehr bedrückend – im wahrsten Sinne des Wortes …  Deshalb hatte ihn mein Schatz  inklusive altem Zaun  schon vor Längerem demontiert. Vom letzten großen Kundenprojekt vergangenes Jahr ( –> hier nachlesen) blieb einiges an Holz über, so dass wir es auf diese Weise weiter nutzen wollten (für Brennholz einfach zu schade …). Zum Vergrößern immer die Bilder anklicken.

In the last days we did some things in our garden. The fence at our right sight was out of order and completely overrun with five – leaved ivy. This ivy threatened the other plants, so my hubby removed it and the old fence. From the last project a year ago  ( –> here you can read it) we had some wood, so we wanted to use it in this way ( to good to burn it…). To enlarge the pics always click at them.

Zauntotale: Blick auf die alten Zaunpfähle  / totale view to the fence, you can see the old fencing posts

Zauntotale: Blick auf die alten Zaunpfähle /
totale view to the fence, you can see the old fencing posts

Die alten Zaunpfähle (alte Eisenbahnschienenreste) musste mein Bester als erstes auf gleicher Höhe abschneiden, da sie alle unterschiedlich hoch waren.

The old fencing posts ( old railway  tracks) my best had to cut to bring them to the same level.

Hier etwas besser zu sehen  /   here you can see it better

Hier etwas besser zu sehen /
here you can see it better

Dabei ging gleich mal die alte Flex kaputt und eine neue musste her …

At this moment our old angle grinder broke down and we need a new one …

alter und neuer Trennschleifer  /   old and new angle grinder

alter und neuer Trennschleifer /
old and new angle grinder

Die schwierigste Ecke gestalteten wir zuerst. Kalli musste natürlich kontrollieren^^.

The most difficult edge we did first. Of course Kalli had to control this^^.

05zaun

Da die Bretter nicht reichten, wurden sie geschäftet.

The planks were not enough, so my best scarfed them.

08gPicMonkey Collage

Die Leiste auf den Brettern half, die Höhe einzuhalten …

The strip above helped to continue the line of the planks …

Unsere Große hatte schon einen Pflanzplan für das Beet:

Our older daughter already drew a plan for the patch:

ein Plan / a plan

ein Plan / a plan

 

Vorher wurde der Zaun aber noch gestrichen.

Before the fence was coated yet.

Habt noch schöne Tage!  /  Have some nice days!

mahagonifarben  /  coloured like mahagoni

mahagonifarben / coloured like mahagoni