Ein Bild / A picture

01tür

Meine ältere Tochter hat gemalt – ein schönes großes Wandbild (über 2m)- wie – das seht ihr hier auf meiner Kreativecke. Klickt die Fotos an.

My older daughter painted – a beautyful big picture for the wall (more than 2m). How – here you can see it at my Kreativecke. Click the Fotos to enlarge.

 

00pmc1+Nun war mein Mann an der Reihe, das Bild an die Wand zu bringen. Dafür brauchten wir vier Leisten, die er in Winkelform schnitt.  Dann schraubte er zwei davon auf die Rückseite des Bildes.

Now my hubby wanted to hang the picture on the wall. Therefor we needed four ledges, he cut into an angle. After this he screwed two of them on the back side of the painting.

00pmc2+Für die Lampen hinter dem Bild musste mein Bester Rillen in das Holz fräsen, damit das Kabel durch passte.

For the lamps my best had to drill an intendation into the wood for the cable.

00pmc3+Hier könnt ihr die Befestigung sehen fest und flexibel zugleich …

Here you can see the fixture solid and flexible together…

00pmc4+Hach, ich liieebe  das! Danke an Töchting und den Besten sowieso!

Oohh i love it! Thanks to my daughter and of course to my best!

 

 

abgerissen / demolished

Seit zwei Jahren haben wir dieses große  Grundstück mit einem alten, kleinen Haus, das für vier Erwachsene eigentlich zu klein ist. Deshalb war schon immer klar, dass wir anbauen würden. Im März eingereicht, dauerte es „nur“ vier Monate, bis im Juli nach mehreren „freundlichen“ Gesprächen endlich klar wurde, dass wir bauen dürften. Wir hatten dann noch einen „tollen“ Statiker und einen noch „tolleren“ Prüfstatiker, die gemeinsam dafür sorgten, dass wir erstens schon Ende August auch hätten anfangen können und zweitens nun einen (Beton)Bunker bauen werden, weil ja sonst irgend etwas eventuell reißen oder anders kaputt gehen könnte …  Ihr seht schon, Bauen in Oberhavel ist ein echtes Abenteuer!

For two years now we have this big garden with this little, old house, which is too small for four adults. So it was already always  in our mind, that we have to build a new part. It took us a long time to get all permissions and nessessary calculations for building the house but at the end of August we could finish this period.

before and after

before and after

Bereits Ende Juli bereitete mein Bester den Bauplatz vor. Dort stand ein alter Schuppen, der entfernt werden musste (seht ihr oben – zum Vergrößern klickt die Fotos an).

Already at the end of July my hubby prepared the building place. There was an old backyard shed, we had to remove ( you can see it above – click the fotos to enlarge).

Ein letzter Blick nach innen – dann fiel alles.

A last view inside and than all was falling down.

abriss4+

Die Steine nutzen wir zusammen mit dem kaputten Wegplatten später für unseren neuen Weg im Vorgarten. 😉

The stones we reused together with the crushed flagstones for our new path in the front yard.  😉

abriss8+Ein paar Tage später kamen die Vermesser und maßen die Bodenplatte ein.

Some days later the surveyors came and calibrated the house.

abriss9+Und so sah es dann aus. Die Schnurböcke stehen :-D.  Habt einen schönen Freitag!

And this you can see. The batter boards show us the walls.  😀  Have a good Friday!

 

 

Unser Carport / Our carport

Wenn man es genau nimmt , hat mein Bester gerade mindestens drei Baustellen auf unserem Grundstück: Zuerst die Terrasse am Gartenhaus (und noch ein paar Ausbauten innen), dann den Neubau unseres Hauses (wo wir bis vorgestern noch auf die Prüfstatik warteten, die jetzt endlich hier ist)  –> wir können anfangen – yeah! Und zuletzt, aber nicht als Letztes, das Carport vorn im Vorgarten. (Klick die Fotos zum Vergrößern …)

Und das begann Ende Mai / Anfang Juni …

If you want to know it exactly, then I have to say, my hubby has three building sites in our garden: First the terrasse at the summerhouse (and some details inside), after this the new build at our house (till the day before yesterday we had to wait for the structural engineering calculation, now it is here) –> we can start – yeah! Last but not least the carport in the front garden. (Click the pics to enlarge …)

And it started at the end of May / beginning of June …

00pmc1+Mein Schatz entfernte als erstes den Oberboden, etwa 20 – 25cm, dann stellte er Kantensteine in ein Betonbett, damit sie sich nicht verschieben können und verfüllte das Ganze schließlich mit 8 – 10 cm Kies. Hier seht ihr den Weg, der zum Carport führt … Die geraden Kantensteine sind tatsächlich immer noch welche, die wir vorher im Garten ausgebuddelt haben (von unserer Vorgängerin).

My hubby removed the topsoil first, maybe 20 – 25cm, after this he put the stone edges into a bed of cement, so they can’t displace each other. Then he filled in 8 – 10 cm gravel.  Hier you see the way to the carport …

00pmc2+Und das ist der Platz für’s Carport … etwas mehr als 80m². Allerdings ist das Carport selbst knapp 50m² groß. Wir mussten für drei Autos bauen, obwohl wir nur zwei reinstellen wollten … – Vorschrift, weil später zwei Wohnungen!

And this is the area for the carport … round about a bit more then 80m². The carport itself has not more then 50m². We had to build for three cars although we wanted to put in only two … – Regulation, because later we have two flats here!

00pmc3+Beim Schotter verfüllen halfen alle mit. Danach wurde gerüttelt für mehr Festigkeit.

To fill in crashed stones all helped. After this the ground was shaked for better stability.

00pmc4+Noch den Oberboden verteilen – erstmal fertig!

Still space out the topsoil – ready for now!

00pmc1+Letzte Woche kam noch eine Schicht feiner Schotter (aus gemahlener Schlacke) Korngröße 5 – 10 mm dazu. Die musste sehr exakt verteilt werden, denn darauf sollte das Pflaster verlegt werden.

Last week we put on a layer small crashed stones particle size round about 5 – 10 mm. This had to arrange very exactly, because it’s the layer to put the pavement on.

00pmc2+Die Steine kamen Freitagnachmittag.

The stones came Friday afternoon.

00pmc3+00pmc4+Am Samstag verlegte mein Bester die Steine, wir drei anderen brachten sie ihm ständig.

On Saturday my hubby layed the stones, the rest of our family brought him the stones constantly.

00pmc5+Auf diese Art und Weise bewegten wir letzten Samstag insgesamt 10t Steine …

So we moved 10t stones last Saturday …

00pmc6+Am Montag schnitt mein Schatz die verbleibenden Steine für die Kanten und verdichtete die Lücken mit Quartzsand.

On Monday my best cut the stones and solidified the area with quartz sand.

00pmc7+Die Reste.

The rest.

00pmc8+Ein letztes Mal gerüttelt – So weit so gut.

Last time shaking – well done.

Ansonsten: Ich häkel‘ grad an dem hier:

Klick das Foto ;-)  / Click the pic ;-)

Klick das Foto 😉 / Click the pic 😉

Eine Truhe (2) / A box (2)

Im Herbst letzten Jahres hatte mein Vater eine Truhe für meine ältere Tochter gebaut, hier nachlesbar –> Klick das Foto:

Die Truhe besteht komplett aus alten Holzplatten.

In Autumn last year my dad built a box for my older daughter, you can read about it here –> Click the foto:

The box is built completely with old wooden panels.

Oktober 2013

Oktober 2013

Unsere Große wollte die Truhe bemalen. Lang hat’s gedauert, aber jetzt hat sie endlich ihr Projekt beendet. Gut Ding will Weile haben …  😉

Aber schaut her (Klickt die Fotos zum Vergrößern.):

Our big girl wanted to paint the box. It took her a long time, but now she finished it. Good things need time (old German saw) …  😉

But now look here (click the pics to enlarge.):

vom Anfang bis zum Ende ... from the beginning to the end ...

vom Anfang bis zum Ende …
from the beginning to the end …

Zuerst überlegte sie sich die Größe ihrer Bildmotive und konstruierte ihren Rahmen auf ein gleichgroßes Stück Packpapier. Danach skizzierte und probierte sie Details.

First she considered the size of her picture elements and designed a frame at a same sized piece of craft paper. Next she sketched and tried to draw details.

pmc-kiste2Nach dem Übertragen bemalte sie zunächst als Erstes den Deckel. Hier seht ihr den Start und manche Einzelheiten.

After transfer she painted the lid first. Here you can see the start and some items.

pmc-kiste3Viele Schritte waren nötig. Rechts unten seht ihr das Probierbrett, um die Farbwirkung zu testen.

Many steps needed. On the right below you can see a small wooden piece to try the impact of the colours.

pmc-kiste4die Seiten:

 the sides:pmc-kiste5das Ergebnis:

the result:

pmc-kiste6

Ist die Truhe nicht wundervoll? Und für ihren ersten Versuch, so allumfassend eine Truhe zu gestalten mehr als gelungen (sagt die stolze Mama).

Ein bisschen hab‘ ich auch wieder etwas gehäkelt zu sehen auf meinem Kreativblog.

Habt ein wunderschönes Wochenende!

Is this box  wonderful, isn’t it? For her first try to create a whole box I think it is really great (proud mama says).

I crocheted a little bit. You can see at my Creative Corner.

Have a beautyful weekend!

Innenausbau II / Inside II

Ihr Lieben,

mein Schatz ackert sooo viel, dass ich vor lauter Fotos gar nicht weiß, was ich zuerst posten soll. Etwas Positives vorneweg, seit anderthalb Wochen haben wir unsere Baugenehmigung für einen (ziemlich großen) Anbau ans Alte. Hat „nur“ vier Monate gedauert. Und die Dame vom Amt meinte, das wäre in Oberhavel völlig normal …  Nun ja, lassen wir das mal unkommentiert … Klickt die Fotos zum Vergrößern an.

Hello, my friends,

my best is working sooo hard, I have so much fotos, I can’t decide, what to show first. One positive thing to start off with, nearly two weeks ago we got our building licence to build a new addition to our old house. It took us „only“ four months. The lady from the departement meant, it would be really normal here … OK, I say nothing to this opinion … Click the fotos to enlarge.

00PMC1 dämmung+

An die Dämmung könnt ihr euch noch erinnern? Jetzt ist auch das Dach abgedichtet. 😀  Man merkte es sofort. Spürbar kühler trotz Dachpappe oben drauf.

Do you remember the insulation? Now the roof is insulated too.  😀 You could feel it at once. It was noticeable cooler , although the roof was covered with bitumen felt.

00PMC2 dämmung+

Eine Folie kommt als Dampfsperre zwischen Raum und Wand, muss gut verklebt werden, sonst entstehen Wärme- und Feuchtebrücken …

There have to be a foil between the room and the wall to protect against heat and humidity. So you have to glue it perfectly …

00PMC3 dämmung+

Im Innenraum verkleidete mein Bester die Wände mit OSB – oder auch Grobspanplatten (12mm dick), der Boden ist übrigens mit dem gleichen Material belegt (24mm dick), schön stabil.

In the interior my best faced the walls with OSB (12mm) . At the floor we have the same material (24mm), it’s really stable.

 

00PMC4 dämmung+

Das metert, beeinhaltet aber auch viel Fummelarbeit …

It’s fast going but included many „little“ tasks too.

00PMC5 dämmung

Und tadaahh: Schon mit Farbe an der Wand. 😀  Für Weiß gab es eigentlich keine Alternative – es öffnet den Raum und macht ihn größer.

Meine Eltern waren erstaunt, wie groß die Laube wirken kann …

And tadaahh: Already  color at the wall.  😀  There was no alternative to White – it opended the room and it seems to be bigger . My parents were surprised how big the summerhouse could be …

Habt eine schöne Zeit!

Have a good time!

 

außen / outside

Ich habe grad festgestellt, dass so viel am Gartenhaus passiert ist, dass ich ganz vergessen habe, etwas dazu zu schreiben …

Deshalb jetzt immer häppchenweise, los geht’s:

Das Häuschen hat seit gestern eine vollständige Fassade –>

Just now I note, such a lot was done at and in the summerhouse, so I forgot to write about …

Therefor now always bit by bit, let’s go:

The summerhouse gets a new facade since yesterday  –>

01PicMonkey Collage

Unten links seht ihr, wie es vorher aussah  –  zuerst hat die große Tochter alle Seiten mindestens 2x mit Grundierung gestrichen. Manche sogar 3 oder 4x, weil das Holz so ausgelaugt war, dass es die Grundierung einfach verschluckte. Anschließend strich sie die Holzritzen mit der weißen Farbe vor.

Left below you see like it was before – first our older daughter painted all sides 2x with primer. Some of them even  got it 3 or 4x, because the wood was so dryed up, it absorped the primer very fast. After this she painted the gaps with the white colour.

02PicMonkey Collage

Ich mochte, wie das aussah …  😉  Danach wurde das Weiß aber auch mindestens 2x aufgetragen.

I liked the look …  😉 But after this the White was painted 2x too.

03PicMonkey Collage

Fenster, Türen und Balken sind mit rotbrauner Farbe abgesetzt, sollte erst anders werden, aber so sieht’s auch gut aus oder? Weil im Moment das Haus immer noch mit diversen Maschinen und Fahrzeugen zugestellt ist, später mal ein umfassender Blick.

Windows, door and timbers are painted with redbrown color, first we wanted another color concept, but it`s ok, isn’t it? At the moment there still a lot of equipment and vehikles, so later you get a better view of it.

In meiner Kreativecke habe ich derweil mal einiges gepostet, was ich so in der letzten Zeit handgearbeitet habe …

At my other blog Terra’s Creative Corner I wrote about all these crafts I did the last time …

03-oranje